С НОВЫМ ЕВРЕЙСКИМ ГОДОМ

Пусть он будет хорошим и сладким

Праздник Рош ѓа-шана из года в год вводит нас в новую реальность. Мы отдаем себе отчет в том, что существует масса вещей, не подвластных нашей воле. Глобальные силы – политические, экономические и идеологические – влияют на все происходящее с нами, да и в нашей личной жизни случается много всего – как хорошего, так и плохого.

Однако в нашей власти принимать решения делать добро, улучшать отношения с другими людьми, наполнять свою жизнь новым смыслом.

Изменения в самих себе, которых в состоянии добиться каждый, вроде бы, незначительны – тем не менее, они принципиально важны: благодаря им мы можем выстоять под давлением внешних сил. С каждым шагом на пути добра и любви к ближним возрастает способность противостоять всему враждебному в окружающем мире. Более того: эти маленькие изменения, происходящие в каждом человеке, неизбежно приводят к переменам во всем обществе.

И поэтому мы должны молиться о том, чтобы у нас появились и укрепились желание и возможность совершенствовать себя. И пусть будет воля Творца на то, чтобы наступающий год стал очевидно и явно для всех счастливым и благословенным, позволив нам продолжать наш путь.

Пусть этот год будет хорошим и сладким – в духовном и материальном смыслах!


КЛАССИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ

Каждую неделю в синагоге читается определенная часть Торы, называемая недельным разделом. За год полностью прочитывается вся Тора. Каждый недельный раздел имеет название, совпадающее с первыми ключевыми словами первой фразы раздела (в частности, это может быть и одно слово).
Рядом с названием недельного раздела указана соответствующая ему неделя (даты): быть может, читателю захочется прочесть недельный раздел и поразмыслить над ним именно тогда, когда это делают религиозные евреи во всем мире.
Понятно, что газетные возможности крайне сужены. Дать хоть сколько-нибудь систематический комментарий даже к небольшому отрывку — невозможно. Поэтому приведенные здесь фрагменты еврейских классических комментариев следует рассматривать лишь как указание на многогранность текста Торы и приглашение к пристальному чтению.
Перевод и подбор комментариев — Д. Сафронов, консультант и редактор — И. Гиссер.


8 -14 сентября

«ГААЗИНУ»

«Помни дни древности, пойми годы всех поколений...» (32:7).

Что означают слова «пойми годы всех поколений»? В иудаизме существует понятие йеридат-дорот — деградация поколений: каждое последующее оказывается и в духовном, и в физическом смысле слабее предыдущего. Не являемся исключением и мы. Однако в каждую эпоху для мудрецов открывается совершенно новое, уникальное и соответствующее духу времени понимание Торы, обусловленное новой духовной ступенью поколения. Обязанность мудрецов — донести это знание до своих современников и сделать его доступным всем. («Хидушей-га-Рим»).

«Нашлю Я бедствия на них, все Свои стрелы истрачу на них» (32:23).

Это одно из проклятий, которые обрушатся на евреев, если они отступят от Торы. Но парадоксальным образом оно несет в себе благословение. Раши пишет: «Стрелы Мои истратятся, они же [евреи] не будут истреблены» («Сота», 9а). Что за «стрелы» имеются в виду? Народы мира ополчаются на Израиль, и именно они — те стрелы, с помощью которых Творец наказывает евреев в случае их неповиновения. Это отчетливо видно на примере того, что сказал пророк Йешаягу об ассирийцах: «О, Ашур, посох гнева Моего! И посох в руке его — Мое негодование!» (10:5). «Стрелы Мои истратятся...» — все, ненавидящие Израиль и стремящиеся истребить его, в конце концов будут сами истреблены; «...они же не будут истреблены» — народ Израиля существует вечно. («Торат Моше»).

15 сентября —21 сентября

Если праздник совпадает с субботой, как в этом году праздник Суккот, во время чтения Торы зачитывают специальные фрагменты, внутренне связанные с идеей этого праздничного дня, а очередной недельный раздел сдвигается на следующую неделю. В ежедневных чтениях и чтении Свитка в понедельник и четверг повторяют раздел, который читали до праздника.

22 сентября — 28 сентября

То же самое относительно Шмини Ацерет.

Браха —последний раздел Торы, и это единственный раздел, которому соответствует не неделя, а только один день — Симхат Тора.

«БРАХА»

«Тору заповедал нам Моше, наследие общины Яакова» (33:4).Ни один еврей не способен самостоятельно исполнить все шестьсот тринадцать заповедей Торы. Ведь среди них есть такие, которые относятся исключительно к коганим, другие — лишь к левиим или к царю и т.д. Но если все евреи осознают свою взаимную ответственность и любят свой народ, то весь Израиль рассматривается как единый цельный организм, и тогда любая заповедь, выполненная каждым евреем в отдельности, расценивается Творцом так, словно каждый из евреев исполняет все заповеди Торы! Об этом и сообщает нам этот стих: «Тору заповедал нам Моше, наследие общины Яакова». Тора может быть для нас вечным наследием, и ее можно исполнить всю полностью только всей «общиной Яакова», когда все евреи сплочены, словно единое тело.

«...И прогонит Он от тебя врага, и скажет: «Уничтожай!» (33:27)

В действительности Б-г «прогоняет от тебя врага» еще прежде, чем ты одерживаешь над тем победу: она становится возможной лишь постольку, поскольку Творец изначально обрекает юдофоба на гибель. Возникает вопрос: зачем сказано «Уничтожай!»? Ответ: Вс-вышний отдает тебе приказ собственноручно уничтожить врага, чтобы Ему было за что тебя вознаградить. («Шаар бат рабим»).

Сходная идея выражена в следующем стихе Танаха: «...украшает [Г-сподь] смиренных помощью» («Тегилим», 149:4) — Б-г посылает Свою помощь лишь тем, кто ее достоин: «смиренным», т.е. праведникам. (Из хасидских источников).


«БАЙТ ЛЕ-МИДРАШ»

Что это?

Давид Аншин

Идея проекта «Байт ле-Мидраш» («Дом учения»), разработанного и проводимого Институтом изучения иудаизма в СНГ, — создание сети самодеятельных групп («домов») по изучению Торы. Главный эксклюзив проекта — взаимное самообучение в неформальной группе. Люди собираются вместе, читают Тору, обсуждают прочитанное, дополняя друг друга и обмениваясь своими идеями и открытиями, а зачастую и споря друг с другом. Лидер группы совершенно необязательно «профессиональный еврей». Это человек, интересующийся иудаизмом, который за счет собственного интереса и желания поделиться своими знаниями берет на себя функции организации и ведения занятий.

Институт изучения иудаизма в СНГ проводит регулярные региональные семинары для лидеров групп и кандидатов в лидеры — один из таких семинаров прошел недавно в Менделеево.

После семинаров участники возвращаются домой и проводят еженедельные занятия в своих группах. На региональных семинарах лидер узнает то, что недоступно остальным; возвращаясь домой, он рассказывает членам своей группы то, что услышал. И все это обсуждают. Кроме того, он привозит с семинара методические пособия.

Один из парадоксов «Байт ле-Мидраш» состоит в том, что группы еврейского самообразования во множестве существуют в самых неожиданных местах на огромном пространстве от Тихого океана до Балтики, а вот в Москве их нет! Вы можете это как-то объяснить? Институт изучения иудаизма считает делом чести включение в проект евреев Москвы, имеющих заслуженную репутацию интеллигентных, образованных, с многообразными культурными интересами. Есть много людей, которые хотели бы учиться, но только не знают как. Вы не один из них? «Байт ле-Мидраш» приглашает читателей «Мекор Хаим»: присоединяйтесь!

Ждем вас: двери «Байт ле-Мидраш», как и двери Института изучения иудаизма в СНГ на Гончарной набережной в Москве, всегда открыты.

На фото: «Байт ле-Мидраш». Семинар в Менделеево. Раввин Александр Фейгин проводит занятия на свежем воздухе. Вы тоже можете стать одним из его учеников.


«РАЗГОВОРЫ С РАВВИНОМ»

КТО ПРОГЛОТИЛ ИОНУ?

Праведники подобны рыбам, выброшенным на сушу, - наш мир не их стихия

Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика

— В повествовании о творении мира говорится о создании «больших рыб»*. Во всяком случае, именно так написано в самом распространенном в России переводе — синодальном, но в оригинале рыб нет — там используется загадочное слово «таниним». Переводчики ломают голову, о чем здесь идет речь. Судя по словоупотреблению в Библии, то ли чудища морские, то ли змеи, то ли драконы. А может быть, динозавры? А в современном иврите вообще крокодилы. Но уж никак не рыбы.

— Вопрос остается открытым. В начале века в Палестине жил один зоолог — Ахарони**. Он написал любопытные мемуары. В Первую мировую войну его хотели призвать в армию. Он обратился лично к Гамаль-паше, и тот освободил его от призыва. Ахарони обещал паше составить коллекцию животных, обитающих на территории Османской империи. Паше идея понравилась. По-видимому, именно по заданию Ахарони, был убит последний палестинский медведь — жертва зоологической науки. Ахарони сказал паше: «Вы властитель всех людей в этой стране, а я — зверей». Ну как было такого человека поставить под ружье!

— В связи с чем вы его вспомнили?

— В связи с «таниним». Он считал, что это обобщающее название для разнообразных животных. Он даже некоторых птиц включал в эту группу.

— А что говорят комментаторы?

— Комментаторы вовсе не озабочены соотнесением текста с естественно-научными представлениями. Есть такое мнение (и оно текстуально обосновано), что здесь говорится о левиафане. Это такой мифологический зверь, царь океана. Он неоднократно упоминается в Библии, о нем есть множество легенд в народном фольклоре.

— Значит, все-таки не динозавры.

— Слышу в вашем голосе сожаление. Так соблазнительно подверстать библейский текст под теорию происхождения видов. Нет, не динозавры. Рядом с левиафаном они мелковаты. Говорят, полгода Иордан должен течь — как раз ему на один глоток, может, и хватит.

— Ну, Иордан не Волга. Если левиафан, почему тогда множественное число***?

— Вс-вышний парочку сотворил: самца и самку, но самку пришлось убить, поскольку, если бы они стали размножаться, так и всего мира бы им не хватило: уж больно велики. А самец погибнет в конце времен. Мясо этой пары будут вкушать праведники на эсхатологическом пиру. Но мясо самки, конечно, вкуснее.

— Почему?

— Потому что с икрой.

И в каком же морозильнике хранится ее мясо?

— С какой стати вас это вообще занимает? Я же говорю: мясо левиафана — эксклюзивное удовольствие для праведников; нас с вами на этот пир определенно не пригласят. Я тут как-то читал Зингера в английском переводе. Рассказ о еврейском мальчике, которому морочили голову и пытались убедить, что он уже в раю. И в подтверждение угостили мясом кита.
Праведники подобны рыбам, выброшенным на сушу, — наш мир не их стихия.

— Ну понятно: переводчик попал в западню омонимии. «Левиафан» на идише действительно «кит», но здесь-то имелся в виду очевидным образом левиафан.

— Простодушный переводчик полагал, что для его ремесла достаточно знать язык. Обычная история. Нет, надо знать еще кое-что. Хотя бы, что кит — существо некошерное, и еврейский мальчик из традиционной среды не стал бы его есть даже в раю.

— Но ведь Зингера переводил Сол Белоу. У него таких ляпов быть не должно.

— Это был не Белоу.

— Я слышал, Зингер вообще не разрешал никому переводить свои произведения — только Белоу. А кто хочет на прочие языки, пожалуйста, пусть пользуется английскими переводами Белоу. Белоу был для Зингера гарантией адекватности.

— Как видите, опасения Зингера оправдались.

— Мы начали разговор с того, что большая рыба вытеснила из текста левиафана (если только «таниним» действительно левиафан), вы рассказали историю, как левиафана потеснил кит — естественно поговорить о рыбе, которая уступила в переводе киту. Я говорю о ките, который глотает в синодальном переводе Иону. Но в оригинале-то рыба.

— Да, просто большая рыба.

— Оно и понятно: маленькой рыбе проглотить Иону было бы затруднительно. Мог бы карась проглотить Иону? Да ни за что!

— Вы считаете, большой рыбе было проще? Вообще многих интересует вопрос, как это Иона мог оказаться в рыбьем чреве. И в неповрежденном состоянии выйти. Вы случайно не знаете?

— Понятия не имею.

— Есть один старый немецкий анекдот. Ему уже лет двести. Ученик задает тот же вопрос, что и вы: «Господин учитель, как это Иона мог оказаться в рыбьем брюхе?»
— «Ты что, евреев не знаешь? Такой народ: куда хочешь пролезут». Как видите, господин учитель объяснил это чрезвычайное происшествие не анатомическими особенностями рыбы, а особенностями еврейского национального характера.

— Не больно-то Иона туда стремился. Инициативу проявила рыба, а вовсе не он.

— Кстати, в этой истории с Ионой и рыбой есть один интересный аспект, на который не все обращают внимание. Вс-вышний повелевает рыбе проглотить Иону****.

— Ну так что?

— А то, что это редчайший библейский эпизод, когда Вс-вышний обращается к животному. Вот, например, Валаамова ослица. Б-г не стал с ней разговаривать — послал ангела.

— Позвольте, но ведь и ангел с ней не разговаривал (о чем говорить с ослицей!) — только с ее хозяином.

— В нашем предании сохранились кое-какие уточняющие детали, в том числе, и разговор, о котором Библия умалчивает.

— А есть еще примеры обращения Вс-вышнего к животным?

— Есть. В самом начале Библии Он говорит со змеем*****. Знаете, что общего у рыб и у змей?

— ?

— У них нет век. Глаза у них всегда открыты. На эту особенность рыб обращается внимание в каббале. Вообще там много чего сказано о рыбах. Праведники уподобляются рыбам: они, как рыбы, выброшенные на сушу. Они всю жизнь проводят не в соприродной им стихии и обретают ее только после смерти.

«Новое время»
_________________________________
* Быт 1:21.
** Исраэль Ахарони (1882-1946) — натуралист и зоолог, хранитель зоологического музея в Иерусалиме.
*** В слове «таниним» (иврит) «им» — окончание множественного числа.
**** « И повелел Г-сподъ большой рыбе...» (Иона 2:1).
**** «И сказал Г-сподь Б-г змею...» (Быт З:14).


«СЕМИНАРЫ»

МЕНДЕЛЕЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ
и пения

Борис Фельдман


С 13 по 19 августа в подмосковном пансионате «Менделееве», при поддержке Сохнута, состоялся очередной семинар «Байт ле-Мидраш». Сюда съехались около ста участников из разных городов Беларуси, России и Украины. Семинар состоял из трех групп: лидеры «Байт ле-Мидраш», кандидаты в лидеры и участники программы «Кешер». Семинар, как всегда, был плотно насыщен. Аналитические и методические лекции, посвященные Торе, чередовались с показательными уроками и их обсуждением, а также разговорами на экзистенциальные темы типа: «Мой путь в иудаизм» и «Есть ли право на ложь?». В рамках семинара состоялся вечер израильской песни (участники заблаговременно получили брошюру с текстами). Само собой, пели и в субботу, причем пели с большим подъемом, я бы сказал, — даже с азартом. Участие Давида Паланта всегда это и гарантирует. На сто процентов.

Кульминацией этого праздника еврейства стала суббота с раввином Адином Штейнзальцем. Штейнзальц, помимо всего прочего, прочел лекцию «Как понять непонятное в Торе?» — парадоксальная постановка вопроса парадоксального человека о парадоксальной книге.

Все завершилось капустником, которым участники охотно разрядили интеллектуальное и духовное напряжение недели. Капустник наглядно продемонстрировал неиссякаемый ресурс остроумия участников. Впрочем, кто ожидал иного? Капустник завершился гимном «Байт ле-Мидраш», исполненным с большим подъемом.

Ну и, само собой, народ делился опытом и просто наслаждался общением. Оно и понятно: люди-то собрались приятные.

На фото: «Байт ле-Мидраш». Коллективный портрет с подмосковными березками.

ГЛАЗАМИ АНАЛИТИКА

Руководитель семинара Георгий Лернер, как свойственно людям с аналитическим складом ума, высказал свои впечатления в структурированном виде:

1. Бросается в глаза омоложение состава участников.

2. Между людьми сложились очень теплые, проникновенные, я бы даже сказал, семейные отношения.

3. Благодаря партнерству с «Проектом Кешер» были апробированы новые эффективные методики преподавания.

4. Заметно возрос уровень подготовки участников.

5. Впервые были даны открытые уроки тех, кто участвовал в нашей программе на протяжение года. Результаты очень хорошие, а порой даже блистательные, как, например, урок Евгения Вакуленко (Пенза).

ОЧЕНЬ ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА

Это был самый молодежный из наших семинаров. И очень высокая мотивация участников. Интерес не умещался в рамках занятий. Ночью в два, три, даже в четыре часа в коридорах и аудиториях можно было увидеть участников и преподавателей, продолжавших дневные дискуссии. И была очень эмоциональная атмосфера. При расставании некоторые плакали. Так было всем хорошо, так не хотелось расставаться.

Координатор семинара Людмила Гусарова

«ВОЗВЫШЕННОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ЖИЗНИ»

«Проект Кешер» — международная женская еврейская организация. Встреча в «Менделеева» стала вторым совместным семинаром Института изучения иудаизма и «Проекта Кешер». Первый семинар прошел столь успешно, стороны столь взаимно понравились, что даже объяснились друг другу в любви, после чего последующие свидания стали неизбежны. Как и следовало ожидать, «Менделеева» никого не разочаровало. Вот что говорит Директор «Проекта Кешер» по СНГ Светлана Якименко:

Во-первых, в отличие от предыдущего, трехдневного, этот семинар продолжался неделю, мы не только работали, но и вместе провели шаббат; несмотря на плотность занятий, все-таки удалось пообщаться и лучше узнать друг друга. Во-вторых, если на прошлом семинаре была только наша, кешеровская, команда, то здесь еще две группы «Байт ле-Мидраш». Мы увидели, как проводятся там занятия, была возможность сравнить, была возможность практической демонстрации нашей коммуникативной методики. Мне кажется, многие заинтересовались, и наш опыт в той или иной мере будет востребован другими группами.

Это техническая сторона дела. Но есть еще интеллектуальная и эмоциональная. Уровень семинара был очень высок. Здесь собрались образованные и талантливые люди. Я говорю и о преподавателях, и о слушателях. Я вспоминаю семинар как возвышенное философское осмысление жизни и самих себя. Это было прекрасно.

Впечатление тем более ценное, что Светлана Якименко проводила десятки семинаров, у нее большой опыт, она человек привычный — и вот, тем не менее, такая эмоциональная оценка.


ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА ПИНКУСА
ПО РАЗВИТИЮ ЕВРЕЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ДИАСПОРЕ, ИЗРАИЛЬ