Предисловие к русскому изданию
Лет десять назад эта книга, написанная на иврите, появилась на израильском книжном рынке и вскоре стала бестселлером. Чем она привлекла израильтян? Наверное, свойственной эпистолярному жанру свободой изложения, а главное –остротой и актуальностью обсуждаемых в ней проблем.
Теперь книга издана на русском, и мы надеемся, что она вызовет не меньший интерес в среде репатриантов из России, а также читателей, которые живут вне Израиля и хотят побольше узнать о нашей стране.
О чем эта книга? О многом: о судьбе обыкновенного израильтянина, уроженца Эрец-Исраэль, об истории страны… Читатель найдет в ней конкретные советы, воспользовавшись которыми, по утверждению автора, можно восстановить здоровье и обрести душевное равновесие (приводятся ссылки на авторитеты в области натуропатии, цитируются написанные ими книги).
Книга «Шанс на любовь» напомнит, быть может, русскоязычному читателю роман Зощенко «Перед восходом солнца». В ней – то же глубокое зондирование прошлого, выявляющее закономерности его связей с настоящим. Однако в основе поиска у Зощенко – психоанализ, а результат – констатация безысходности. Бен-Йосеф ведет аналогичные изыскания в русле иудаизма и делает вывод: человек сам выбирает собственную судьбу. Используя особенности жанра, автор свободно перемещается в пространстве и времени, легко расстается с одними персонажами и вводит в повествование другие, размышляет на самые разные темы.
«Не человек, а ходячий сборник историй» – говорит о Давиде Бен-Йосефе одна из героинь этого произведения, точно определив тем самым структуру последнего. Описывая встречи с разными людьми, автор рассказывает об алие из Марокко и Америки, о нашей, российской, репатриации. Он спорит с героями своих бесконечных историй, пытаясь найти ответы на сложнейшие вопросы бытия.
В общей симфонии судеб, размышлений и образов выделяется голос автора, коренного израильтянина, родившегося в религиозном иерусалимском районе Меа-Шеарим. Он отошел от религии, в поисках своего призвания и смысла жизни оставил родной город и отправился в кибуц, позже служил в Армии обороны Израиля и участвовал в войнах. Его голос порой наивен до сентиментальности, но неизменно чист и искренен. Пожалуй, для выходцев из России эта страстная исповедь – уникальная возможность понять, что за люди живут рядом с ними в нашей стране.
Предисловие к ивритскому изданию
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Однажды открылась дверь в мой кабинет, и на пороге я увидел Мирьям –
знаменитую в те времена актрису театра и кино. Она положила передо мной
на стол исписанные мелким почерком листки.
– Я почти не знала этого человека, – сказала гостья, – но чтение этих
писем доставило мне истинное удовольствие. Уверена: они могут заинтересовать
многих.
Мирьям ушла, а я принялся за чтение и не смог оторваться, пока не прочел
все до последнего листка.
Их обязательно надо опубликовать, сказал я себе...
Шимшон Илом
Для заказа книги обратитесь по следующим адресам:
Москва 109240 а\я 44, тел. (095) 9153165, факс (095) 9153161
Иерусалим 91013 а\я 1458, тел. (972) 26244431, факс (972) 26258251
|